「革」新經典 Classical Beauty and Novel Ideas of Leather 伝統の美と革新の『革』




















活躍而新穎的點子

Diverse and new ideas

多様で新しい発想



經過不斷的嘗試才能找到最適當的樣子

For becoming the best condition, the only thing is trying and trying  

最高の状態にするために、ただ試行錯誤のみを繰り返します


有時候只是差了一釐一毫,就會錯過最適的黃金比例
Sometimes you will miss the “Golden ratio” just because the difference of one cent or one milliliter
時には、黄金比1センチ、または1ミリの差で逃すこともるでしょう

開發出一個完整的新產品,必須反覆測試非常非常多次
For developing a complete new product, it needs lots of tests
新しい商品を作るまで、数多くの試作をしなければなりません



















和久小姐笑著說,在製作出扣框架皮件的過程中
Mrs. Waku said, during the process to make the “Clasp Frame Series”
和久さんは、「がま口シリーズたくさん製作しています。

她一次又一次地做出細微的改變,只為了找到最剛好的大小
Every time she just made a very subtle change to find out the best size
最適なサイズを見つけるため
毎回毎回、ほんの少しの変化を加え、彼女は作り続けるのです

手拿著舒適的尺寸、物品放進去能有足夠的空間
How to hold on hand comfortably? Is the space enough for putting something?
どのサイズだったら手で持ちやすいだろうか
これはものを入れるために最適なサイズだろうか

不僅是把產品做出來,自己也模擬使用者實際帶出門使用
Not only making, she always simulated as the users to use the products
製作するだけでなく販売する前に、彼女自身が試用して確かめています

這樣的過程是非常繁複且無止境的
This process for testing and revising is very complicated and endless
試作して改定する作業はとても複雑で終わりがありません

但耐心與同理心會抓住人們的需求
However, the patience and the thinking which depends on customers’ needs will catch people’s wants
ですが、お客さまが求めるものが人びとのほしいものであると
頼りにしているからこそ
この苦労と思いがあるのです




















紗藏成立於2008
SAKURA was established in 2008
紗蔵2008年に設立されました

和久小姐的父親本身就是皮革職人
Ms. Waku’s father is a leather craftsman
和久さんのさんは革職人です



















攤開一張大得讓人讚嘆的鱷魚皮
Unfold a very big crocodile leather  
広がった、とても大きいワニ革

不同部位彰顯著不同大小的紋路
Different parts have different veins
異なる部分は違った模様もっています

和久小姐說,處理一張價值七萬日幣的鱷魚皮並且製成產品,職人必須擁有非常好的技術
Mrs. Waku said, for handling one crocodile leather which costs 70000 yen to make the products, the craftsman must be skilled
和久さんは言います、
職人は作るために高い技術を持っていなければなりません

店內的商品從皮夾、票夾、包包到手環,甚至還有皮革製成卻薄如紙張的扇子
Wallets, bill folds, bags or bracelets, even the leather fan which is thing like a paper
折り畳みなどの財布、バッグブレスレット
どれを見ても、革は紙のような薄さしかありません



















不管是鱷魚皮、牛皮、豬皮或是蜥蜴皮,種類之多,應有盡有
No matter alligator, cowhide, pig or lizard skin, they provide everything you expect
ワニ革だけでなく、牛革、豚革トカゲ革においても
同じように表現するでしょう

樂於嘗試新事物的和久小姐對於自己的皮革事業有非常多想法
Ms. Waku likes to try many new things and she has many ideas for her leather career
和久さんは新しいものをつくることが好きで、
彼女の革でのキャリアから生まれる、数多くのアイディアを持っています

「不停止學習新的事物才能刺激自己有更多創新的突破。」
“Non-stop learning new things can stimulate more and more creative thinking and breakthrough.”
「新しいことを学び続ければ、創造性がどんどん刺激され、突破口が生まれます」

和久小姐目前仍在學習不同的製作方法
Mrs. Waku is still learning different making ways
和久さんは、いまだに違った制作の仕方を学び続けています

她也積極尋找合作對象,開發多樣而新穎的產品,United Arrows, YAMAHA, SUBARU以及晴空塔等等
She is also trying hard to find some cooperators to develop new products, like YAMAHA, SUBARU or SKYTREE
彼女はいくつかの企業と連携して、新しい商品を開拓しています
たとえばヤマハSUBARUスカイツリー

未來,她想和和服職人共同打造與和服布料結合的皮件
In the future, she wants to cooperate with the Kimono craftsman to make the leather products which made with the Kimono cloth
将来、彼女は着物職人と協力して
着物の布を使った革製品の企画を実現したいと思っています



















也許,紗藏在製作、開發的產品總是需要許多時間與人力的成本
It may takes much time and labor costs to make and develop products in SAKURA
紗蔵で商品を開発するためは、多くの時間と労力がかかります

但品質是細緻手工所反射出來的相應成果
However, quality is the same with the careful handmade
けれど、品質は丁寧な手作りがそのまま反映されるものです

和久小姐也致力於做出別人沒有嘗試過的東西
Mrs. Waku is dedicated to make those someone hasn’t tried yet
和久さんは誰もまだ挑戦していないものを
作ることに打ち込んでいます

從小就與皮革製品生活在一起的她
She lived with leather products from her childhood
彼女は子供時代から革製品に囲まれ、生活をともにしていました

同時也在製造業繁盛墨田區內長大
She also grown up in Sumida ward which is prosperous in manufacturing industry
彼女もまた、製造業が盛んな墨田区で育ちました

Monozukuri的精神是這些傳統工藝的靈魂
Monozukuri is like the soul and spirit of these traditional skills
ものづくりは、魂と伝統的な技術の精神のようなもの

為了守護並發揚,和久小姐在七年前創立了「STMK」來連結這裡的產業
For preserving and activating, Ms. Waku established “STMK” to connect with the industries here
守り続け活性化するために
和久さんは、ここ墨田地区の産業を結びつけるSTMKという団体を設立しました

墨田的地域圖猶如「胃」的形狀,取自英文Stomach的諧音,意旨像是胃一樣能吸收
好的東西
The region map of Sumida is like a stomach, so she used the similar words to symbolize it can absorb many good things
墨田の地形がのような形状をしていること
そして「胃」の言葉のように、数多くの墨田の良いものを取り込めるように、
そんな象徴として名付けられたのです

目前已經有超過十五家公司加入這個組織
There are over 15 companies in this organization now
現在では、15社以上が加盟しています

經由展覽來觸及顧客,同時製造機會讓彼此交換資訊
Through the exhibitions to reach customers and make the chance for each other to exchange information
展示会を通じて、お互いで情報交換すること
顧客を増やし、新たな機会を生み出すこともできます

雙贏的關係不僅讓自己的產業增加曝光機會,同時結合了大家的力量一起振興這個地區
This kind of win-win can increase the customer reach rate and combine everyone to activate this region together
このような双方にとって利益のある関係
顧客獲得率を上げ、みんなを結びつけ、この地域を一緒に活性化できるのです



















不只有關起門來把自己的產品做好
In addition to do the best for the products
加えて、最高の商品を作るため

和久小姐串聯地區之餘,她也往國際發展
She connects with the region, she also expands abroad
和久さんは地域を結び、そして海外へも拡大しています

不僅在日本,也到德國、上海等地參展
Not only in Japan, but also join the exhibitions in German and Shanghai
日本だけでなくドイツや上海の展示会にも参加しているのです

紗藏的產品現在還能在美國、台灣等地方買到
SAKURA products can be bought in the U.S.A. and Singapore nowadays
紗蔵の製品、今ではアメリカや台湾でも購入されています

總是笑著眼,非常和藹、親切的和久小姐
MS. Waku always has a smiley face and says kindly
和久さんはいつも笑顔で、親切な言葉をかけてくれます

在言談之中讓人感受到的全是她朝著目標邁進的積極、努力與堅定
During her sharing, the strong feeling is her active, positive and earnest attitude
彼女とのお話しの中で、
彼女の積極的で、前向きな、そして真剣な強い思いを感じました



















皮革製品給人一種穩重的質感
Leather products have the steady impression
革製品は確かで落ち着いた印象を持っています

但十年的紗藏猶如火山內部滾燙炙熱的岩漿,有著許多爆發力與能量
But ten-year SAKURA is like the hot lava in the volcano, it has many explosive force and power
しかし紗蔵の10年は火山の熱い溶岩のようなもので
爆発する勢い、力多く秘めています

不停止學習和搜尋人們的口味,各種挑戰將帶來更多精彩的十年
Never stop to learn and search what people like, every challenge will bring the next brilliant ten years
学ぶこと、人びとが何を好きか探求することを、けして止めてはいけません
全ての挑戦が、次の輝く10年を連れてくるのですから


= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

紗藏  SAKURA Leather

Transportation:
- 「押上」站 步行7
- 3 mins by walk form OshiageStation
- 押上駅より約7
Tel: 03-3625-6907

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =


※   最新消息 NEW! You can buy SAKURA Leather …

327日 至 410 台北SOGO復興店 3F TASAKI
From March 27th to April 10th
TAIWAN, Taipei SOGO Fuxing Store 3F TASAKI

Comments

Popular Posts